Постинг
04.11.2021 15:55 -
Една загадъчна дума поставя въпроси


Една дума- дестен, изписана на Парижката Света Богородица, става причина за написване на книга със същото име!
Защо пък една загадъчна дума в нашия край, да не стане причина за един малогабаритен постинг?
На претенциите на тесните социа......, не специалисти, искам да напомня, че Нютон е останал в историята като физик, но приживе е имал постижения и в химията,за съжаление ,останали за векове неизвестни, които с нищо не отстъпват на тези във физиката!
Тази загадъчна дума е АЙОЛ!. Чувах я по адрес на дядо ми ! И той я употребяваше! Когато го питах, какво означава, правеше се на разсеян? Имаше предупреждение от майка ми, да не ми говори по пещерски, ще бъда ученик и ще ми се смеят! Но аз сам се помъчих да я разбера! Приех ,че е приятел !Дядо ми ,вероятно , за да се отърве, на въпроса ми, приятел ли означава, не се забави за секунда, веднага ми отговори утвърдително
С години не се сещах за думата. Подозирах че е турска и въпросът приключи!
Да, но ми попадна преводът на думата на турски- Ей , ти! И мигновено възстанових ситуацията, при която я чувах !. Въпросът обикновено беше- Как си бе, айол? Не бяха непознати, близки и роднини бяха! Възрастни, като дядо ми и по- стари от него!? Някак си непочтително е да се обръщаш към такъв човек с - Ей,ти?
И се сетих, че във френския има дума с подобно звучение-aieul*! Чете се аиьо !"И"- то в думата е с две точки отгоре, указание да се чете и и да не влиза в комбинация с предходното "а", ставайки по този начин-"Е"! "Л "на края не се чете, но го има!
В множествено число се пише на края с "Х", но се чете отнов аиьо!
Означава дядо, прадядо! В множествено число- прадеди!
Да ,такива бяха хората, които си разменяха обръщението. Когато разбраха интереса ми, явно на шега го казваха и за мен, защото разцъфваше усмивка на лицата им! Шестгодишно хлапе- дядо?
А точно на мен, ако наистина означава - ей ти подобно обръщение , то подхождаше най- много!
Сега, с опита, натрупан в тази област, категорично твърдя ,че думата е стара, тракийска или Родопска, съхранена в този Родопски резерват на слова!
Да, има подобна, турска дума, но смислово не се припокриват ,за да се твърди ,че родопското айол се покрива с нея, че е турска?
А, с френската, откъде накъде? Просто е- Келтите- гали са я отнесли там! Вследствие на утвърдения френски правопис и произношение, "л"- то е отпаднало при говора, но не е забравено ,че го е имало в изписването!
Материалът се посвещава на Андрей Киряков! Което ще рече ,че може да го ползва , ако прецени това за необходимо!
Защо пък една загадъчна дума в нашия край, да не стане причина за един малогабаритен постинг?
На претенциите на тесните социа......, не специалисти, искам да напомня, че Нютон е останал в историята като физик, но приживе е имал постижения и в химията,за съжаление ,останали за векове неизвестни, които с нищо не отстъпват на тези във физиката!
Тази загадъчна дума е АЙОЛ!. Чувах я по адрес на дядо ми ! И той я употребяваше! Когато го питах, какво означава, правеше се на разсеян? Имаше предупреждение от майка ми, да не ми говори по пещерски, ще бъда ученик и ще ми се смеят! Но аз сам се помъчих да я разбера! Приех ,че е приятел !Дядо ми ,вероятно , за да се отърве, на въпроса ми, приятел ли означава, не се забави за секунда, веднага ми отговори утвърдително
С години не се сещах за думата. Подозирах че е турска и въпросът приключи!
Да, но ми попадна преводът на думата на турски- Ей , ти! И мигновено възстанових ситуацията, при която я чувах !. Въпросът обикновено беше- Как си бе, айол? Не бяха непознати, близки и роднини бяха! Възрастни, като дядо ми и по- стари от него!? Някак си непочтително е да се обръщаш към такъв човек с - Ей,ти?
И се сетих, че във френския има дума с подобно звучение-aieul*! Чете се аиьо !"И"- то в думата е с две точки отгоре, указание да се чете и и да не влиза в комбинация с предходното "а", ставайки по този начин-"Е"! "Л "на края не се чете, но го има!
В множествено число се пише на края с "Х", но се чете отнов аиьо!
Означава дядо, прадядо! В множествено число- прадеди!
Да ,такива бяха хората, които си разменяха обръщението. Когато разбраха интереса ми, явно на шега го казваха и за мен, защото разцъфваше усмивка на лицата им! Шестгодишно хлапе- дядо?
А точно на мен, ако наистина означава - ей ти подобно обръщение , то подхождаше най- много!
Сега, с опита, натрупан в тази област, категорично твърдя ,че думата е стара, тракийска или Родопска, съхранена в този Родопски резерват на слова!
Да, има подобна, турска дума, но смислово не се припокриват ,за да се твърди ,че родопското айол се покрива с нея, че е турска?
А, с френската, откъде накъде? Просто е- Келтите- гали са я отнесли там! Вследствие на утвърдения френски правопис и произношение, "л"- то е отпаднало при говора, но не е забравено ,че го е имало в изписването!
Материалът се посвещава на Андрей Киряков! Което ще рече ,че може да го ползва , ако прецени това за необходимо!
Тагове:
Истината за Америка - Цанов
НА ЛАЙФ И ПОЧЕРПКА В ЖК "ДРУЖБА&quo...
Мнения на историци за коронацията на Кра...
НА ЛАЙФ И ПОЧЕРПКА В ЖК "ДРУЖБА&quo...
Мнения на историци за коронацията на Кра...
И по нашия край дядовците ми я употребяваха в разговор с мен. Не съм питал, но я възприемах като моето момче или малкия.
А когато правех бели, ми викаха ела тук, олдушим. Приемах го като калпазанин.
:)))
цитирайА когато правех бели, ми викаха ела тук, олдушим. Приемах го като калпазанин.
:)))
1. nedovolen - И по нашия край дядовците ми я упо...
16:31
И по нашия край дядовците ми я употребяваха в разговор с мен. Не съм питал, но я възприемах като моето момче или малкия.
А когато правех бели, ми викаха ела тук, олдушим. Приемах го като калпазанин.
:)))
цитирай
Изтрий
И на мен го казваха, но усещах ,че го правеха на шега!
Нормално, когато направех беля, бях пезевенк?, а обикновено- шльоко?
Всичко най- добро, приятелю!
цитирай16:31
И по нашия край дядовците ми я употребяваха в разговор с мен. Не съм питал, но я възприемах като моето момче или малкия.
А когато правех бели, ми викаха ела тук, олдушим. Приемах го като калпазанин.
:)))
цитирай
Изтрий
И на мен го казваха, но усещах ,че го правеха на шега!
Нормално, когато направех беля, бях пезевенк?, а обикновено- шльоко?
Всичко най- добро, приятелю!
И дядо употребяваше тази дума. Мисля, че е турска.
цитирай 3. kvg55 - leonleonovpom2,
20:22
И дядо употребяваше тази дума. Мисля, че е турска.
цитирай
Изтрий
Да, има и турска...
Загадъчното е, че има и френска със същото произношение , но с друг смисъл !? Който пасва на употребата й!Има и обяснение, откъде идва!
Хубава вечер!
цитирай20:22
И дядо употребяваше тази дума. Мисля, че е турска.
цитирай
Изтрий
Да, има и турска...
Загадъчното е, че има и френска със същото произношение , но с друг смисъл !? Който пасва на употребата й!Има и обяснение, откъде идва!
Хубава вечер!
Здравей, Лео! Няма нищо странно, че дума с подобен фонетно звучене има и във френския език. Зализняк е обяснил такива случайни съвпадения...
Най-вероятно думата да е с турски произход...
"айол
[айóл] (тур. ayol) 1.При обръщение към непознат - ей ти, бе човек; 2.Синко
айол
скъп, драг. От лексиката на по-старите хора, предимно в селата на южна България. Понякога и подигравателно.
А ти, айол, като видя това, защо не ми каза?
Защо се правиш, че не разбираш бе, айол?
Недей така, сине, не се карай на децата, айол!"
цитирайНай-вероятно думата да е с турски произход...
"айол
[айóл] (тур. ayol) 1.При обръщение към непознат - ей ти, бе човек; 2.Синко
айол
скъп, драг. От лексиката на по-старите хора, предимно в селата на южна България. Понякога и подигравателно.
А ти, айол, като видя това, защо не ми каза?
Защо се правиш, че не разбираш бе, айол?
Недей така, сине, не се карай на децата, айол!"
5. mt46 - https://www.bgjargon/word/meaning/%D0%B0%D0%B9%D0%BE%D0%BB
10:36
Здравей, Лео! Няма нищо странно, че дума с подобен фонетно звучене има и във френския език. Зализняк е обяснил такива случайни съвпадения...
Най-вероятно думата да е с турски произход...
"айол
[айóл] (тур. ayol) 1.При обръщение към непознат - ей ти, бе човек; 2.Синко
айол
скъп, драг. От лексиката на по-старите хора, предимно в селата на южна България. Понякога и подигравателно.
А ти, айол, като видя това, защо не ми каза?
Защо се правиш, че не разбираш бе, айол?
Недей така, сине, не се карай на децата, айол!"
цитирай
Изтрий
Да, проверил съм първо, да не е турска? Но от детските спомени, употребяваше се леко подигравателно, даже се смееха , когато и към мен се обръщаха така Затова мисля, че смисълът и беше -дядо Какъвто има и във френския
Интересното е, че е наблегнато на " И" да се чуе, защото в случая прави комбинация с "а" и се четат заедно -" Е"
Според мен много староБългарски думи са влезли в турския и са запазени в този си вид И ги приемаме като турски
В Родопите са се запазили много такива думи Не знам ,например Арда на турски какво означава ,но има смисъл и на буен или горещ в латинския!
Българският е книжовен език, далече преди турския И такива заемки от него в езика ни не са според мен традиция, а само по необходимост или като пикантерия В Родопите е запазена чистотата на стария ни език Например, казват- по видело- на светло Никъде другаде не съм чувал този израз Всъщност глагола виждам е общ с виждам в езиците от латиногрупата, на италиански е ведере!
Така ,че имам сериозни основания , да считам думата за Българска! И от него влязла в турския Просто, като хипотеза, като вариант!
Хубав ден!
цитирай10:36
Здравей, Лео! Няма нищо странно, че дума с подобен фонетно звучене има и във френския език. Зализняк е обяснил такива случайни съвпадения...
Най-вероятно думата да е с турски произход...
"айол
[айóл] (тур. ayol) 1.При обръщение към непознат - ей ти, бе човек; 2.Синко
айол
скъп, драг. От лексиката на по-старите хора, предимно в селата на южна България. Понякога и подигравателно.
А ти, айол, като видя това, защо не ми каза?
Защо се правиш, че не разбираш бе, айол?
Недей така, сине, не се карай на децата, айол!"
цитирай
Изтрий
Да, проверил съм първо, да не е турска? Но от детските спомени, употребяваше се леко подигравателно, даже се смееха , когато и към мен се обръщаха така Затова мисля, че смисълът и беше -дядо Какъвто има и във френския
Интересното е, че е наблегнато на " И" да се чуе, защото в случая прави комбинация с "а" и се четат заедно -" Е"
Според мен много староБългарски думи са влезли в турския и са запазени в този си вид И ги приемаме като турски
В Родопите са се запазили много такива думи Не знам ,например Арда на турски какво означава ,но има смисъл и на буен или горещ в латинския!
Българският е книжовен език, далече преди турския И такива заемки от него в езика ни не са според мен традиция, а само по необходимост или като пикантерия В Родопите е запазена чистотата на стария ни език Например, казват- по видело- на светло Никъде другаде не съм чувал този израз Всъщност глагола виждам е общ с виждам в езиците от латиногрупата, на италиански е ведере!
Така ,че имам сериозни основания , да считам думата за Българска! И от него влязла в турския Просто, като хипотеза, като вариант!
Хубав ден!
БАБА МИ КАЗВАШЕ "ЧАКОСИ!" ИЛИ ЧАКАЙ СИ!- РЕДА, ИЛИ КАКВО- СЪРДИ СЕ НА СЕБЕ СИ... А В БЪЛГАРСКИЯ ЧУЖДИ ДУМИ- БОЛ: ТУРСКИ, РУСКИ, ЛАТИНСКИ, АНГЛИЙСКИ... НЯМА ЛОШО ДА СЕ ЗНАЯТ
КАТО ДЕТЕ ПОМНЯ И УПОТРЕБАТА НА АЙОЛ - КАТО ЗОВ КЪМ ЗАБЛУДЕН....
цитирайКАТО ДЕТЕ ПОМНЯ И УПОТРЕБАТА НА АЙОЛ - КАТО ЗОВ КЪМ ЗАБЛУДЕН....
7. zaw12929 - БАБА МИ КАЗВАШЕ "ЧАКОСИ!&...
08:04
БАБА МИ КАЗВАШЕ "ЧАКОСИ!" ИЛИ ЧАКАЙ СИ!- РЕДА, ИЛИ КАКВО- СЪРДИ СЕ НА СЕБЕ СИ... А В БЪЛГАРСКИЯ ЧУЖДИ ДУМИ- БОЛ: ТУРСКИ, РУСКИ, ЛАТИНСКИ, АНГЛИЙСКИ... НЯМА ЛОШО ДА СЕ ЗНАЯТ
КАТО ДЕТЕ ПОМНЯ И УПОТРЕБАТА НА АЙОЛ - КАТО ЗОВ КЪМ ЗАБЛУДЕН....
цитирай
Изтрий
Аз търся думи, които нашият език е дал на други! И след време се връщат, но като чужди
Родопите са такъв резерват на думи Които не са станали помаци, са съхранили тези думи, като истински Българи По заобиколни пътища се откриват- като тази по - горе, във френския Тя не е просто съвпадение Говорно комбинацията аи не съществува във френския Получава се"Е" Направено е необходимото , за да се запази!
Благодаря за отзива!
Хубав ден!
цитирай08:04
БАБА МИ КАЗВАШЕ "ЧАКОСИ!" ИЛИ ЧАКАЙ СИ!- РЕДА, ИЛИ КАКВО- СЪРДИ СЕ НА СЕБЕ СИ... А В БЪЛГАРСКИЯ ЧУЖДИ ДУМИ- БОЛ: ТУРСКИ, РУСКИ, ЛАТИНСКИ, АНГЛИЙСКИ... НЯМА ЛОШО ДА СЕ ЗНАЯТ
КАТО ДЕТЕ ПОМНЯ И УПОТРЕБАТА НА АЙОЛ - КАТО ЗОВ КЪМ ЗАБЛУДЕН....
цитирай
Изтрий
Аз търся думи, които нашият език е дал на други! И след време се връщат, но като чужди
Родопите са такъв резерват на думи Които не са станали помаци, са съхранили тези думи, като истински Българи По заобиколни пътища се откриват- като тази по - горе, във френския Тя не е просто съвпадение Говорно комбинацията аи не съществува във френския Получава се"Е" Направено е необходимото , за да се запази!
Благодаря за отзива!
Хубав ден!
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.
Търсене
За този блог

Гласове: 98243